More than a quarter of world''s diabetes patients live in China, making the country the diabetes capital of the world. Yet only 39 per cent of the nation''s estimated cases have been diagnosed. In 2017, the disease led to the deaths of about 843,000 people, state broadcaster CGTN reported. So why is China now facing the world’s largest diabetes epidemic, and what can be done to tackle the problem?

全世界有四分之一以上的糖尿病患者生活在中國,使得中國成為了世界的糖尿病之都。然而,在這個估計數字中,只有39%的患者得到診斷。2017年,這個疾病導致84.3萬人死亡,中央臺報道。所以為什么中國的糖尿病這么嚴重,又應該采取什么措施來解決這個問題?