China''s booming billionaire population has developed a penchant for personal bodyguards, who often serve as status symbols as well as muscle. Female guards, valued for their covert presence, precision, and elegance, are in particularly high demand at the moment. VICE China recently visited Beijing''s Yun Hai bodyguard training school to see how this fierce fighting force is trained.

中國億萬富翁的大量出現讓他們對私人保鏢產生了興趣,私人保鏢既是地位的象征也是肌肉的展現。而女保鏢由于其隱蔽性和優雅而尤其受歡迎。最近我們拜訪了北京云海保鏢培訓學校,看看這些戰斗人員是如何接受培訓的。